ローカライゼーションの重要性を理解する
キーワードリサーチに取り組む前に、まずローカライゼーションの概念を理解することが重要です。ローカライゼーションは単なる翻訳以上のものであり、アプリのコンテンツをターゲット市場の文化的な文脈と言語のニュアンスに合わせて適応させることを意味します。例えば、Statistaによると、2021年第1四半期のGoogle Playストアのアプリダウンロードのシェアに基づく上位言語は、英語(28.9%)、ヒンディー語(7.9%)、ブラジルポルトガル語(7.7%)でした。このデータは、特定の言語をターゲットにしたアプリ拡大の重要性を示しています。外国語でのキーワードリサーチの実施
ネイティブスピーカーと提携する正確さと文化的な関連性を確保するために、ネイティブスピーカーやプロの翻訳者と提携しましょう。彼らは、対象言語と文化に固有のニュアンスや検索行動を特定するのに役立ちます。
地域のキーワードリサーチツールを使用する
ターゲットにしている特定の地域と言語のデータを提供するキーワードリサーチツールを活用しましょう。例えば、Sensor TowerとFoxDataは、異なる国でトレンドとなっている用語を理解するのに役立つ地域特化型のキーワードインサイトを提供しています。2020年には、Sensor Towerはスペイン語圏で「juegos」(ゲーム)というキーワードがトップ検索ワードの一つであると報告しした。
ローカルの競合他社を分析する
ターゲット市場の競合他社を調査し、彼らがターゲットとしているキーワードを特定しましょう。メタデータやユーザーレビューにおいてパターンを見つけて、潜在的なキーワードを見つけることができます。例えば、フランスのApp Storeでの上位パフォーマンスを誇るアプリを分析することで、「jue」(ゲーム)や「apprendre」(学ぶ)というキーワードがアプリの説明やタイトルで頻繁に使用されていることがわかるかもしれません。
外国語でのメタデータの作成
アプリ名と説明を翻訳しローカライズするアプリ名と説明を対象言語に翻訳しましょう。自動翻訳サービスにだけ頼らず、翻訳が文脈に適切でローカライズされていることを確認しましょう。例えば、英語の「bank」は地域によって「banque」(フランス語)、「Banco」(スペイン語)、「Bank」(ドイツ語)などに翻訳されるかもしれません。
ローカルのキーワードを最適化する
アプリのタイトル、サブタイトル、説明にローカルのキーワードを組み込みましょう。これらはASOを最適化するために自然にテキストに織り込まれるべきです。例えば、ドイツのApp Storeで「フィットネス」が人気のある検索用語である場合、アプリのタイトルや説明に「フィットネスアプリ」を含めることができます。
メタデータの定期的な更新とテスト
言語やトレンドは変化するため、定期的にメタデータを更新しテストすることが重要です。A/Bテストを行うことで、地域のユーザーに最も合うキーワードやフレーズを見つけることができます。