Проведение исследования ключевых слов и оптимизация метаданных приложения на языке, которым вы не владеете, может быть непростой задачей, но это необходимо для успешной оптимизации App Store (ASO) в разных регионах. В этой статье представлены рекомендации по проведению исследования ключевых слов и созданию метаданных на иностранном языке с использованием реальных данных и передового опыта для разработки вашей стратегии.
Прежде чем приступить к исследованию ключевых слов, важно понять концепциюлокализации . Локализация — это не просто перевод; она подразумевает адаптацию контента вашего приложения к культурному контексту и языковым особенностям целевого рынка. По данным Statista, по состоянию на первый квартал 2021 года лидирующими языками по доле загрузок приложений в Google Play были английский (28,9%), хинди (7,9%) и бразильский португальский (7,7%). Эти данные демонстрируют важность таргетинга на конкретные языки для расширения приложений.
В 2020 году компания Sensor Tower сообщила, что ключевое слово «juegos» (игры на испанском языке) вошло в число самых популярных поисковых запросов на испаноязычных рынках.
Проведение исследования ключевых слов и создание метаданных на иностранном языке требует глубокого понимания целевой культуры, знания родного языка и использования соответствующих инструментов ASO.
Сотрудничая с носителями языка, используя локальные инструменты исследования ключевых слов, анализируя местных конкурентов и локализуя метаданные, вы можете эффективно оптимизировать присутствие своего приложения на мировых рынках .
Регулярные обновления и A/B-тестирование также важны для совершенствования вашей стратегии и обеспечения того, чтобы ваше приложение находило отклик у пользователей в разных регионах. Продуманный подход к локализации поможет вашему приложению добиться большей видимости и успеха в различных магазинах приложений.
Понимание важности локализации
Прежде чем приступить к исследованию ключевых слов, важно понять концепциюлокализации . Локализация — это не просто перевод; она подразумевает адаптацию контента вашего приложения к культурному контексту и языковым особенностям целевого рынка. По данным Statista, по состоянию на первый квартал 2021 года лидирующими языками по доле загрузок приложений в Google Play были английский (28,9%), хинди (7,9%) и бразильский португальский (7,7%). Эти данные демонстрируют важность таргетинга на конкретные языки для расширения приложений.
Проведение исследования ключевых слов на иностранном языке
Оптимизация с помощью локальных ключевых слов
Чтобы обеспечить точность и культурную релевантность, сотрудничайте с носителями языка или профессиональными переводчиками, которые также разбираются в ASO . Они помогут вам выявить нюансы и особенности поискового поведения, уникальные для целевого языка и культуры.Используйте локальные инструменты исследования ключевых слов
Используйте инструменты для исследования ключевых слов, такие как Keyword Explorer от FoxData , которые предоставляют данные по конкретному региону и языку, на которые вы ориентируетесь. Например, FoxData предлагает локализованную аналитику ключевых слов, которая поможет вам понять, какие термины популярны в разных странах.В 2020 году компания Sensor Tower сообщила, что ключевое слово «juegos» (игры на испанском языке) вошло в число самых популярных поисковых запросов на испаноязычных рынках.
Анализ местных конкурентов
Изучите конкурентов на целевом рынке, чтобы определить ключевые слова, на которые они ориентируются. Ищите закономерности в их метаданных и отзывах пользователей, чтобы найти потенциальные ключевые слова. Например, анализ самых популярных приложений во французском App Store может показать, что термины «jue» (игра) и «apprendre» (обучение) часто используются в описаниях и названиях приложений.
Создание метаданных на иностранном языке
Переведите и локализуйте название и описание вашего приложения
Переведите название и описание вашего приложения на целевой язык. Не полагайтесь исключительно на автоматизированные сервисы перевода; убедитесь, что перевод соответствует контексту и локализован. Например, слово «bank» на английском языке может переводиться как «banque» (французский), «Banco» (испанский) или «Bank» (немецкий), в зависимости от региона.Оптимизация с помощью локальных ключевых слов
Добавьте локализованные ключевые слова в название, подзаголовок и описание вашего приложения. Они должны органично вписываться в текст, чтобы обеспечить читабельность при оптимизации под ASO. Например, если «фитнес» — популярный поисковый запрос в немецком App Store, вы можете добавить «Fitness-App» в название или описание вашего приложения.Регулярно обновляйте и проверяйте метаданные
Язык и тенденции меняются, поэтому важно регулярно обновлять и тестировать метаданные. A/B-тестирование поможет определить, какие ключевые слова и фразы лучше всего резонируют с местной аудиторией.
Заключение
Проведение исследования ключевых слов и создание метаданных на иностранном языке требует глубокого понимания целевой культуры, знания родного языка и использования соответствующих инструментов ASO.Сотрудничая с носителями языка, используя локальные инструменты исследования ключевых слов, анализируя местных конкурентов и локализуя метаданные, вы можете эффективно оптимизировать присутствие своего приложения на мировых рынках .
Регулярные обновления и A/B-тестирование также важны для совершенствования вашей стратегии и обеспечения того, чтобы ваше приложение находило отклик у пользователей в разных регионах. Продуманный подход к локализации поможет вашему приложению добиться большей видимости и успеха в различных магазинах приложений.