2024년 상반기 앱 스토어 및 구글 플레이 시장 세분화 정보(폭스 데이터 기준)
앱 로컬라이제이션은 번역을 넘어서 국제 사용자들과 공감할 수 있는 앱 콘텐츠에 초점을 맞추는 것입니다. 문화적인 뉘앙스부터 특정 키워드까지, 로컬라이제이션은 전 세계 사용자들을 위한 맞춤 환경을 만들어 최종적으로 참여도와 투자 대비 이익을 향상시킵니다.
💡 자세히 보기: 앱 로컬라이제이션에 대한 깊이 있는 분석
ASO와 로컬라이제이션을 결합하면 앱의 글로벌 도달력이 증가합니다. 메타데이터, 키워드, 시각적 요소 및 사용자 경험을 최적화함으로써 새로운 시장에서 앱이 더욱 접근 가능하게 됩니다. 이러한 접근 방식은 사용자들이 앱을 쉽게 찾고 원활한 경험을 할 수 있도록 보장하여 가시성과 수익을 향상시킵니다.
앱 스토어 최적화 (ASO) 로컬라이제이션에 참여하면 어려워 보일 수 있지만, 이 세 가지 주요 단계로 나누어 성공을 이끄는 방향을 제시할 수 있습니다. ASO 로컬라이제이션을 향해 달려가기 위한 종합적인 안내서를 제시합니다.
키워드 연구는 ASO 로컬라이제이션의 기반이 됩니다. 고 트래픽 키워드를 식별하는 것뿐만 아니라 다른 시장에서의 사용자 의도를 이해하는 것이 중요합니다.
예를 들어 미국에서 성공을 거둔 키워드 전략과 구체적인 키워드는 영국에는 적합하지 않을 수 있으며, 경우에 따라 앱에 예기치 않은 문제를 야기할 수도 있습니다.
종합적인 연구는 차별화된 고객 기반을 고려하기 위해 다양한 위치를 다루어야 합니다.
선도하는 키워드 연구는 경쟁자의 전략을 분석하고 성공적인 로컬 키워드를 메타데이터에 통합해야 합니다. 관련성은 계속 변하기 때문에 정기적인 키워드 업데이트가 가시성을 유지하고 다운로드를 유도하는 데 필수적입니다.
👏 전문가 팁: ASO 키워드는 ASO 전문가와 로컬라이제이션 전문가가 키워드 연구에 대해 필요한 유용한 보조 도구입니다. 각 국가와 경쟁자에 대한 키워드 연구를 수행할 때 이 기능은 우리가 선택하고 연구할 수 있는 종합적인 키워드 및 차원 목록을 제공합니다.
경쟁자를 검색한 후 ASO 키워드를 클릭하면 그들의 최고 순위 키워드를 직접적으로 확인하고 그들의 전체 키워드 전략을 분석할 수 있습니다.
그러나 현지 조건에 적응하지 않는 것을 잊지 마세요. 연구를 수행할 때 국가별로 필터링하도록 로컬라이제이션 키워드를 고려하세요.
이 과정은 너무 번거로울 수 있다고 생각하십니까? 걱정하지 마세요. 검색 분석 기능을 제공합니다.
자신의 앱을 검색하기만 하면 경쟁자를 식별하여 철저한 경쟁자 키워드 분석을 수행할 수 있습니다.
더 깊이 파고들기를 원한다면 "경쟁자" 기능을 직접 클릭할 수 있습니다. 이 기능은 키워드 외에도 추정 다운로드 수, 추정 수익, 순위, 데이터 시각화 차트 등 키워드 이상의 종합적인 경쟁자 서비스를 제공합니다.
💡 올바른 키워드를 선택하는 방법이 궁금하다면, 이 문서에서 포괄적인 지침을 제공합니다: ASO 키워드 연구를 수행하고 앱 가시성을 향상시키는 방법
앱 콘텐츠를 번역하는 것은 전 세계 사용자들과의 관여에 중요합니다. 브랜드와 경기에 대한 이해도가 있는 원어민 번역자를 선택하여 번역된 콘텐츠가 정확하지만 대상 대상을 공감시키는 것을 보장하세요.
로컬라이제이션을 위해 번역이 필요한 기본 콘텐츠는 다음과 같습니다:
제목부터 설명까지 모든 요소에 대한 일관된 번역은 원활한 사용자 경험에 중요합니다.
👏 전문가 팁: 로컬라이제이션 프로세스에서 번역은 문화 적응성과 법적 및 규제 준수를 무시해서는 안 됩니다.
다른 요소들은 귀하의 앱이 금지되거나 불매되지 않고 현지에서 더 많은 다운로드 및 긍정적인 리뷰를 얻을 수 있는가에 영향을 미칩니다.
이 두 가지 측면은 특히 앱이 현지에서 성장할 수 있는지 여부를 결정하는 데 매우 중요합니다.
로컬라이제이션은 번역 이상으로 앱의 모든 측면을 현지 사용자와 공감시키는 것입니다. 문법적인 뉘앙스부터 아이콘과 로고와 같은 시각적 요소까지 세부 사항은 대상 시장의 기호와 문화적 규범과 일치해야 합니다.
앱의 사용자 경험이 직관적이고 문화적으로 민감하게 동작하는지 확인하세요. 지역 설정, 기호 및 교통 규칙과 같은 세부 사항에도 특별히 주의하세요. 이렇게 하면 전 세계 사용자들에게 맞춤 환경을 제공할 수 있습니다.
👏 전문가 팁: 로컬라이제이션 연구원들은 대부분의 게임에서 사용되는 심볼에 특히 주의를 기울여야 합니다. 같은 손부호라도 문화적으로 큰 차이가 있을 수 있습니다.
손 제스처 예를 들어, 어떤 문화에서는 특정한 손 제스처가 무례한 것으로 간주될 수 있습니다.
예를 들어, 엄지 손가락과 검지 사이로 이루어지는 "OK" 제스처는 브라질, 터키, 독일과 같은 국가에서 무례하다고 여깁니다. 연구원들은 이러한 심볼을 해당 지역을 위해 게임의 로컬라이제이션 콘텐츠에 사용하지 않도록 해야 합니다.
키워드 연구, 번역 및 로컬라이제이션을 숙달함으로써 액션 스포츠 열렬이들로부터 글로벌 관객을 끌어들이는 흥미로운 앱 경험을 만들 수 있습니다. 각 시장의 미묘한 차이를 받아들이세요. 앱이 야외 스포츠 열렬이들로부터 증가된 공유, 다운로드 및 긍정적인 리뷰를 얻겠지요.
앱을 빛나게 만들 준비가 되었나요? 강력한 통찰력을 활용하여 앱의 가시성과 순위를 최적화하세요. 호프스데이터를 통해 오늘부터 당신의 앱에 힘을 실어주세요!
우리의 하위 브랜드인 FoxAdvert는 ASO 전문가와 원어민 번역자로 구성된 팀이 로컬라이제이션에서의 앱 성공을 돕기 위해 최선을 다하고 있습니다!
우리는 인도 스타트업이 개발한 사진 편집 앱의 자연 기반 다운로드 수를 70% 증가시켰습니다.
👉 관심이 있다면, 이 케이스 스터디를 확인하려면 여기를 클릭하세요.
결과를 도출하는 타겟된 전략을 위해 전문팀과 협력하세요. 시작해봅시다!